litbaza книги онлайнДетективыДело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

– Это неправда! – заорал Гамильтон Бергер. – Я просто хочузнать, могу ли я продолжить представление своей версии без…

– Достаточно, господа, – перебил судья Алворд. – Судсчитает, что у мистера Мейсона есть полное право допросить этого свидетеля.Если бы окружной прокурор обратился к суду в самом начале сегодняшнего слушанияи попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся вповестке дуцес тэкум, то суд еще мог бы рассмотреть этот вопрос. Однако сейчассуд отклоняет вопрос к защитнику, пока мистер Мейсон не закончит перекрестныйдопрос свидетеля, в настоящий момент находящегося на месте дачи показаний, илидаже до тех пор, пока мистера Мейсона самого не вызовут в качестве свидетеля.

– Спасибо, ваша честь, – поклонился Мейсон и встретилсявзглядом с Полом Дрейком.

Сыщик покачал головой.

Мейсон подошел к свидетелю.

– Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?

– Около двух месяцев.

– Чем вы занимаетесь?

– Я торговый агент.

– Вы представляете нескольких производителей товаров?

– Да.

– На какой территории вы работаете?

– Штат Калифорния.

– По всей территории штата Калифорния для всехпроизводителей, которых вы представляете?

– Для большинства из них. Товары одного из них я предлагаютолько в Южной Калифорнии. Два производителя предложили мне также работать вВашингтоне, Орегоне и Неваде в дополнение к Калифорнии.

– Понятно. А вы сотрудничаете с какими-нибудьпроизводителями, которые также предложили вам охватить и штат Аризона?

– Нет, сэр.

– А раньше сотрудничали?

– Да. Однако я отказался, потому что мне невыгодно работатьпо штату, где у меня мало контрактов.

– Вы много путешествуете по штату Калифорния?

– Да.

– А также и Орегон и Вашингтон?

– Да.

– Я не понимаю, с какой целью ведется этот перекрестныйдопрос, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Мне кажется, что адвокатзащиты просто тянет время, пытаясь…

– Достаточно, господин окружной прокурор, – перебил судьяАлворд. – Ввиду того, что выступающий свидетель дал чрезвычайно важныепоказания во время допроса выставившей стороной, суд намерен предоставитьадвокату защиты все возможности и свободу при проведении перекрестного допроса.Я считаю, что эти вопросы показывают прошлое и настоящее свидетеля, то есть всюего деятельность, и, как я предполагаю, эти вопросы скоро будут касатьсяколичества раз, которые свидетель встречался с Гламис Барлоу, с цельюопределения, не могла ли произойти ошибка по идентификации.

– Если адвокат защиты просто спросит у этого свидетеля,сколько раз он виделся с Гламис Барлоу и как хорошо он ее знает, то у меня небудет никаких возражений, совсем никаких.

– Вас никто не просил комментировать, – резким тоном сказалсудья Алворд. – Вы выступили с возражением. Оно отклоняется. Продолжайте,мистер Мейсон.

– Где вы официально проживаете, мистер Эллиотт? Где выголосуете? – обратился Мейсон к свидетелю.

– В Реддинге.

– В Реддинге?

– Да, у меня там находится контора. Когда я заводил дело, яначинал в Реддинге. Я сейчас думаю о том, чтобы открыть контору в Лос-Анджелесеи…

– Нас не интересует, что вы думаете, – предупредил свидетеляГамильтон Бергер. – Просто отвечайте на вопросы мистера Мейсона и… Прошупрощения у суда. Я хотел бы, чтобы суд предупредил свидетеля о том, что неследует добровольно предоставлять дополнительную информацию.

– Я считаю, что свидетель это уже понял, – заметил судьяАлворд. – Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон.

Мейсон взглянул на часы, а потом направился к столу,отведенному для адвоката защиты.

Делла Стрит отчаянно сигнализировала ему.

– Я прошу суд извинить меня на минутку, – обратился Мейсон ксудье Алворду.

– Хорошо, мистер Мейсон. Однако постарайтесь не тянутьвремя.

Мейсон подошел к Делле Стрит.

– Мне это передал Пол Дрейк, – прошептала секретарша. – АланХанкок сейчас находится в зале суда. Он только что приехал.

Делла Стрит сунула в руки Мейсону пачку вырезок из газет ифотографий.

– Взгляни на снимок Морин Монро, – посоветовала она дрожащимот возбуждения голосом.

Мейсон посмотрел на фотографию, лежавшую сверху, внезапноперевернул ее другой стороной и направился назад к свидетельской ложе.Несколько секунд он просто стоял рядом со свидетелем и внимательно изучал его.

– Продолжайте, пожалуйста, мистер Мейсон, – велел судьяАлворд.

– Да, ваша честь, – ответил адвокат и вновь впился взглядомв Хартли Эллиотта. – Итак, вы живете в Реддинге, мистер Эллиотт?

– Да, сэр.

– Вы открыли контору в Реддинге потому, что в то время,когда стали торговым агентом, жили там?

– Да, сэр.

– А как вы стали торговым агентом?

– Я возражаю, – встал со своего места Гамильтон Бергер. –Перекрестный допрос ведется не должным образом.

– Я намерен разрешить еще несколько подобных вопросов, –заявил судья Алворд. – Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах адвокатзащиты имеет право заложить основание таким образом.

– Отвечайте на вопрос, – велел Мейсон.

– Я закончил службу в армии и думал, чем заняться. Я жил вРеддинге и увидел в местной газете объявление одного производителя, которомутребовались торговые агенты. Я обратился к нему, потом послал запросы еще понескольким подобным объявлениям. Вначале я продавал товар небольшими количествамив округе, затем постепенно сфера моей деятельности расширилась. Я добилсянеплохих результатов, и производители предложили мне охватить бóльшуютерриторию. Таким образом, моя деятельность разрослась.

– Понятно. Вы жили в Реддинге до службы в армии и поэтомувернулись туда после увольнения в запас?

– Да.

– Какое у вас образование, мистер Эллиотт?

– Я окончил среднюю школу, потом три года учился в колледже…

– Где вы учились в средней школе?

– В Реддинге.

– Когда вы жили в Реддинге, вы знали семью по фамилии Монро?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?